Mishná
Mishná

Quoting%20commentary sobre Yoma 4:4

בְּכָל יוֹם הָיָה חוֹתֶה בְּשֶׁל כֶּסֶף וּמְעָרֶה בְתוֹךְ שֶׁל זָהָב, וְהַיּוֹם חוֹתֶה בְשֶׁל זָהָב וּבָהּ הָיָה מַכְנִיס. בְּכָל יוֹם חוֹתֶה בְשֶׁל אַרְבַּעַת קַבִּין וּמְעָרֶה בְתוֹךְ שֶׁל שְׁלשֶׁת קַבִּין, וְהַיּוֹם חוֹתֶה בְשֶׁל שְׁלשֶׁת קַבִּין, וּבָהּ הָיָה מַכְנִיס. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, בְּכָל יוֹם חוֹתֶה בְשֶׁל סְאָה וּמְעָרֶה בְתוֹךְ שֶׁל שְׁלשֶׁת קַבִּין, וְהַיּוֹם חוֹתֶה בְשֶׁל שְׁלשֶׁת קַבִּין, וּבָהּ הָיָה מַכְנִיס. בְּכָל יוֹם הָיְתָה כְבֵדָה, וְהַיּוֹם קַלָּה. בְּכָל יוֹם הָיְתָה יָדָהּ קְצָרָה, וְהַיּוֹם אֲרֻכָּה. בְּכָל יוֹם הָיָה זְהָבָהּ יָרוֹק, וְהַיּוֹם אָדֹם, דִּבְרֵי רַבִּי מְנַחֵם. בְּכָל יוֹם מַקְרִיב פְּרָס בְּשַׁחֲרִית וּפְרָס בֵּין הָעַרְבַּיִם, וְהַיּוֹם מוֹסִיף מְלֹא חָפְנָיו. בְּכָל יוֹם הָיְתָה דַקָּה, וְהַיּוֹם דַּקָּה מִן הַדַּקָּה:

Todos los días, él (el sacerdote oficiante) sacaba (carbones) [Cuando sacaba carbones del segundo montón de incienso de madera para llevarlos al altar interior para la ofrenda de incienso de la mañana y la tarde], (sacaba sacando carbón) con (una sartén de carbón) de plata y derramándolos en uno de oro [y él no los sacaría con uno de oro, ya que sacar los carbones desgasta la sartén, y la Torá "compadeció el dinero de Israel "], pero hoy (Yom Kippur), él (el sumo sacerdote) los sacó con uno de oro y los trajo allí [para no cansar al sumo sacerdote para que los derramara de un vaso a otro.] Todos los días, los sacaba con uno de los cuatro kavin y los derramaba en uno de los tres, pero hoy los sacó con uno de los tres y los trajo con ellos. R. Yossi dice: Todos los días, los sacaba con uno de los sa'ah y los derramaba en uno de los tres kavin, pero hoy los sacó con uno de los tres kavin y los trajo con ellos. Todos los días era pesado [es decir, su pared era gruesa], pero hoy era liviano [su pared era delgada]. Todos los días, su mango era corto, pero hoy era largo [para que el sumo sacerdote pudiera usar su brazo como apoyo]. Todos los días, el dorado era amarillento, pero hoy era rojizo [parvayim gold, llamado así porque parecía la sangre de los bueyes (parim)]. Estas son las palabras de R. Menachem. Todos los días, ofrecía un pras [medio manah] por la mañana y un pras por la tarde, pero hoy, agregaría un puñado completo. Todos los días, (el incienso) estaba (molido) bien, pero hoy, estaba muy bien. [Porque está escrito (Levítico 16:12): "... y sus puñados de incienso (molido) bien". ¿Por qué es necesario decir esto? ¿No está ya escrito (Éxodo 30:26): "Y lo aplastarás bien"? Para informarnos de que en Yom Kippur debe estar muy bien.]

Explora quoting%20commentary sobre Yoma 4:4. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.

Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente